Google
 

10 March 2018

Contoh Terjemahan Dokumen Hukum: Perjanjian Penjaminan

Berikut ini contoh terjemahan dokumen hukum dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia mengenai perjanjian penjaminan.

Source (EN)
Target (ID)
1
GUARANTEE
JAMINAN
2
The Guarantor hereby irrevocably and unconditionally guarantees, as a continuing obligation, and undertakes as principal obligor on first demand by the Vendor:
Penjamin dengan ini memberikan jaminan tanpa dapat dibatalkan dan tanpa syarat, sebagai kewajiban yang berkelanjutan, dan berjanji sebagai penanggung-kewajiban utama atas permintaan pertama oleh Penjual:
3
to pay to the Vendor (in full without set-off or counterclaim or any restriction or condition and free and clear of any tax or other deductions or withholdings of any nature) within 3 Hong Kong banking days of demand any and all sums (whether the Consideration, fees or otherwise) which are or at any time may become payable by the Purchaser under the Agreement when they become due for payment in the appropriate currency and all other monies hereby agreed to be paid (“Indebtedness”);
untuk membayar kepada Penjual (secara penuh tanpa gugatan balik atau tuntutan balik atau segala pembatasan atau syarat serta bebas dan bersih dari segala pajak atau pengurangan lainnya atau potongan apa pun) dalam 3 hari kerja bank di Hong Kong atas permintaan semua dan seluruh uang (apakah Harga, biaya, atau lainnya) yang harus dibayar atau kapan saja harus dibayar oleh Pembeli sesuai dengan Perjanjian saat harus dibayar dengan mata uang yang sesuai dan semua uang lainnya dengan ini disetujui untuk dibayar (“Utang”);
4
and to pay interest on the Indebtedness at [◆]% per annum from the date of such demand until payment, plus reasonable costs and expenses incurred by the Vendor of and incidental to the enforcement of this Guarantee against the Guarantor.
dan membayar bunga atas Utang sebesar [◆]% per tahun dari tanggal permintaan ini sampai pembayaran, ditambah biaya dan pengeluaran yang wajar yang ditanggung oleh Penjual atas dan sehubungan dengan pelaksanaan Jaminan ini terhadap Penjamin.
5
SET-OFF
GUGATAN BALIK
6
Should the Purchaser fails to perform any of its obligations as set out in the Agreement, the Vendor shall (without prejudice to any general or banker’s lien, right of set-off or any other right to which it may be entitled) have the right, without notice to the Guarantor, to set off and apply any credit balance on any account of the Guarantor with the Vendor and against the liabilities of the Guarantor under this Guarantee and the Vendor is authorised to purchase with the monies standing to the credit of any such account such other currencies as may be necessary for this purpose.
Jika Pembeli gagal melaksanakan kewajibannya sebagaimana diuraikan dalam Perjanjian, Penjual (tanpa mengorbankan jaminan umum atau jaminan bank, hak gugat balik atau segala hak lainnya yang menjadi haknya) berhak, tanpa pemberitahuan kepada Penjamin, untuk menggugat balik dan menggunakan saldo kredit di rekening Penjamin pada Penjual dan terhadap kewajiban Penjamin sesuai dengan Jaminan ini dan Penjual berhak membeli mata uang lain dengan uang yang masih terdapat pada sisi kredit rekening ini yang mungkin diperlukan untuk keperluan ini.

Hipyan Nopri, S.Pd.
Penerjemah Hukum Inggris-Indonesia
Juga Melayani Penerjemahan Dokumen 
Keuangan, Kedokteran, Kimia, Pertanian, dll.
Medan 20122, Sumatera Utara

No comments: